Diposkan pada Bahasa Jepang, Learning Logs

Mengobrol Bahasa Jepang #1

Catatan Bahasa Jepang hari ini 🙂 Well, mungkin bukan belajar dalam arti harafiah sebenarnya, tetapi chatting juga bisa menjadi sarana belajar. Maafkan bahasa Jepang saya yang tidak ada bagus-bagusnya ini. Saya hanya bermodal sombong+nekat+Google (tapi bukan Google Translator ya)

image

1. こんばんは (konbanwa) = selamat malam

2. 日本語わかるの?(nihongo wakaruno?) = kamu mengerti bahasa jepang?
Sedikit catatan :

“Both wakaru no and wakarimasu ka mean ‘do you understand?’, but, again, wakaru no is more casual. “Wakaru no” sounds more like asking about something contrary to what you thought you knew. For example, if someone you know suddenly speaks Swedish and you didn’t know they could, and are a bit surprised, you might say “Sueedengo wakaru no?”. If you just want to ask if they know Swedish it would be “Sueedengo wakaru?”.” source : wikipedia

3. 私は日本語が少し分かります。(watashi wa nihongo ga sukoshi wakarimasu) = saya mengerti sedikit bahasa jepang

4. すごいね。日本は好き?(sugoine. nihonwa suki?) = Keren ya. Kamu suka Jepang?
Ada hal yang membingungkan saya disini. Yang saya tahu di depan kata “suki” adalah partikel “ga”, ternyata bisa menggunakan “wa” juga ya. Mungkin seperti 는 dan 가 dalam bahasa Korea, misalnya 한국은 좋아 dan 한국이 좋아 begitu. Hmm gotta google it later.

5. はい!日本が好きです(hai! Nihon ga sukidesu) = Ya saya suka Jepang

6. ありがとう (arigatou) = Terimakasih

7. 私はに日本語を教えてください (watashi ni nihongo wo oshiete kudasai) = Tolong ajari saya bahasa Jepang

8. いいよ!どんなことを教えてほしい (iiyo! donna koto wo oshiete hoshii?) = **disini adalah saat dimana saya menyerah. Lawan bicara saya mengatakan artinya adalah “what should i tell me from?”. Well, saya yakin dia ‘typo’, mungkin maksudnya adalah “you” bukan “me”**
Oke mari kita terjemahkan dengan bantuan dari Google (sekali lagi bukan Google Translator)!Dari Yahoo Answer saya mendapatkan informasi jika いいよ (iiyo) memiliki dua arti :
1. Yes, Okay, got it….etc…
2. No thanks. (rejection in slightly polite way)
Mungkin dalam konteks kalimat di atas yang dimaksud adalah “yes”.
-“Donna” berarti “what kind of.”
-“Koto” digunakan dalam banyak konteks seperti  “activity of~”, “~ing”, “about/regarding~”, “thing”, “the concept of~”, “the idea of~”, “need to~”. Dalam konteks kalimat ini yang paling tepat mungkin “thing”
-“Oshiete” berarti mengajar
-“Hoshii” berarti ingin
Jadi secara keseluruhan kalimat di atas memiliki arti “Ok. Mau diajarkan apa?”. Mungkin sih haha.
Satu hal yang saya agak yakin, lawan bicara saya sepertinya berbicara agak kasual. Saya jadi penasaran apakah di Jepang penggunaan bahasa formal-informal seperti di Korea tidak ya? Gotta google it, tapi tidak sekarang karena saya sudah mengantuk. Bye~

おやすみなさい(_ _)

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s